Одно меня радовало: перед отъездом я нашел Онго в самом радужном настроении.
Номинального главу Военного совета, генерала Вилендо Мереи, еще отец отослал из Хорана в Меренакесту, наказав сидеть дома. Не то чтобы я это одобрял. Князь Мереи должен был стать моим тестем. Эрдрейари, после пробуждения беспокойный и злой, унизил его, отчитав как мальчишку, император Данараи фактически объявил ему опалу, а потом его любимая дочь трагически и нелепо погибла… ходили слухи, что генерал повредился рассудком. Тем не менее, отец решил не назначать нового главу Военного совета. Официально будучи только консультантом, Онго Эрдрейари командовал армией империи; решившись поднять одного из величайших исторических деятелей, неразумно было отстранять его от дел.
Генерал восседал за огромным столом в своем кабинете и медленно, с видимым удовольствием переписывал какую-то бумагу.
Я тотчас догадался, какую.
— Вот и выяснил, что я — это я… на обоих берегах бытия, — приметив меня, экспромтом сказал Онго.
Я улыбнулся.
— Тебя, может быть, удивляет, Мори, почему я так много значения придаю своим литературным опытам, — сказал генерал, собирая и комкая разлетевшиеся по столу черновики. — Поверь, это отнюдь не прихоть. Я давно изучил себя. Есть некая глубинная связь между хорошей стратегией и хорошим стихотворением, но если в первой нужно учитывать бесчисленное множество факторов, то второе — все на ладони. Когда я складывал строки, как кирпичи, то и решения мои лишались блеска. Постыдно, если победой ты обязан одной только доблести своих солдат. Я опасался, что мой талант остался в могиле и Лаанга вернул Уарре только громкое имя Эрдрейари, за которым ничего нет.
— Ты написал то, что нравится тебе самому, — понимающе сказал я.
— Да, — ответил Онго почти мечтательно, — да.
«Хоть что-то хорошее произошло», — подумал я.
…В южной части Рескидды, вдали от озер, этот час уже причислялся к «макушке дня». Угасающий ветер шевелил листву деревьев и относил вдаль веселые голоса детей, игравших внизу на лужайке. Кто-то держал голубятню неподалеку. Молодые птицы, уже подросшие, но еще не такие ловкие и быстрые, как взрослые голуби, кружились над кронами, то и дело опускаясь передохнуть.
Я прошел в комнаты, уселся в кресло и подтянул к себе Легендариум.
Этот текст я знал так хорошо, что чтение не требовало сосредоточения; достаточно было скользить глазами по строчкам, чтобы они сами собой начинали звучать в мозгу. К тому же где-где, а здесь изобиловали великие мертвецы, самая память о которых превратилась в мудрый совет. Я поймал себя на детской привычке раскрывать книгу посередине, чтобы сразу угодить в разгар мировой истории — на сказания о Арсене, о Подвиге, о пророчестве Ирмерит… только не о сотворении мира. Сколько раз я читал Легендариум уже взрослым, но до сих пор жило в памяти: прабабка склоняется надо мной и осторожно отнимает книгу, которую семилетний я стащил с ее полки и открыл, как водится, на первой странице. «Не надо, милый, — говорит Ирва очень ласково, но так твердо, как умеет только она, бывшая государыня и доныне высокопоставленная священница, — не надо… Там страшно».
Я снова подумал о том, что в Рескидде есть один вполне живой человек, способный указать мне путь.
Младшая Мать.
Но глава всех арсеитов вот уже много дней пребывала в глубочайшем сосредоточении в одном из закрытых покоев кафедрального собора Рескидды. Никто не смел потревожить ее. Рескидди надеялись, что в своих размышлениях Акридделат Третья обретет надежду, поговаривали, что Младшая Мать вот-вот сделается Предстоящей, и вскоре Церковь обретет новую благодать. Однако столь длительное затворничество внушало и опасения. Высшее лето стояло на пороге, и пусть сейчас Рескидда была освобождена от его власти, но совершенно остаться в стороне не могла. Явления Акридделат и первой после великого размышления проповеди ждали, как царского манифеста.
Я тоже ждал — смиренно, как и все прочие. Здесь я не имел власти.
Страницы Легендариума скользнули под пальцами.
«Старшая Мать была сама, — прошептали многотысячелетние строки. — Будучи, не нуждалась в ином. Не нуждаясь в ином, все извела из Себя». Лицо писца встало как въяве — дочерна загорелая кожа, добела выгоревшие волосы, бесстрастные голубые глаза: Предстоящий Джесен, составивший первые три сказания. Древний язык казался ломким и бледным, словно золото из гробниц: «Первым Рескит создала Солнце»…
— Нет, нет и нет, — донесся голос Эррет. — Ты запамятовала, никак? Здесь не уаррская провинция.
— Везти сюда людей из Уарры — глупость, — хмуро отвечала Данва. — Только на то, чтобы привыкнуть к климату, уходит лет пять. А еще обычаи, на которые натаскать нельзя. Каждое имя отнимает столько ресурсов, что…
— Это не значит, что ты имеешь право распоряжаться жизнями чужих граждан, — отрезала Эррет.
Данва фыркнула.
— Не в смысле «не имеешь права прекращать их», — небрежно уточнила Эррет. — Потом, Фиррат, сколько это будет стоить?
— Вы и не думаете экономить на армии, но почему-то все время норовите сэкономить на шестом сословии.
В беседе возникла напряженная пауза.
— Норовите? — странным голосом переспросила Эррет и процедила, понизив тон. — Выбирай выражения, тень.
— Вот как? Стоило упомянуть о деньгах, я стала не только бесфамильной, но и безымянной, — хмыкнула Данва, очевидно, ничуть не задетая.
Что-то в прихожей упало с грохотом. Я проморгался, потянулся и переложил книгу с колен на стол.