Дети немилости - Страница 7


К оглавлению

7

— Это богиня. Арсеиты верят, что она сотворила мир, людей и духов.

— Да? — переспросила Юцинеле не без иронии.

— Да, — в тон ей продолжал Лонси. — Сначала — духов. Арсет была совсем юной и хотела сотворить что-нибудь красивое. Поэтому духи получились красивыми и вечноюными, но неразумными и жестокими. Потом богиня повзрослела и поняла, что красивое — не то же, что прекрасное. Тогда она сотворила людей. Правда, духи вредили, и поэтому не все люди получились такими, каких она задумывала. Но они станут такими, если немного постараются.

Неле не то пожала одним плечом, не то просто покачнулась в седле.

Они огибали каменистый склон, и лесок, приютившийся меж холмов, скрылся из виду; он близился с каждым шагом лошадей, но просто не видеть его — уже было облегчением. Чалая кобылка заржала, серая сестра отозвалась ей. Лонси снова вздохнул. «Скорее бы», — подумал он и посмотрел на небо. Он старался отвлечься, у него даже получалось, но тревога и страх все нарастали в душе. Скорей бы это закончилось. Он страшно устал, потихоньку начинал злиться — на себя, Юцинеле и обстоятельства — и все сильней завидовал безмятежной горянке. «Неужели она до такой степени ничего не понимает?» — в тоске подумал он. Хотелось, в конце концов, как-нибудь разъяснить дикарке, что происходит. Или просто вывести ее из равновесия. Ее равнодушие уже не успокаивало, а раздражало.

Но говорить об Уарре Лонси боялся и сам.

— А горцы говорят, что вшо родилошь от Отца-Шолнца, — лениво сказала Неле. — И люди, и духи, и горы.

Лонси понял это в том смысле, что поколебать веру Неле в горские мифы — выше чьих-либо сил. Он помнил, что так и должно быть, и что нет смысла даже заговаривать с дикарями на эти темы, в особенности если разговор беспредметный. Но разговор у них сейчас был беспредметней некуда, а одна глупенькая дикарка — это не отряд суровых воинов, с которыми цивилизованному путешественнику и впрямь не следует спорить…

— На самом деле никаких духов нет, — очень мягко сказал он.

Неле в очередной раз оглянулась на спутника; мелькнуло ее озадаченное, нахмуренное личико. Лошадь ее мотнула головой, недовольная, что на спине у нее суетятся. Маг в недоумении встретил горянкин взгляд, а потом Юцинеле осторожно сказала:

— Лонши. Мы едем будить великого духа.

У Лонси поджилки затряслись, когда он узнал, что вызван на аудиенцию самим государственным суперманипулятором Аллендора. Перед господином Маджартом он испытывал непреодолимую робость, и обмирать от страха начал, едва завидев здание Ассамблеи.

Государственный суперманипулятор, разумеется, не стал тратить время на разъяснение молодому магу подробностей ситуации. Перед аудиенцией с Лонси побеседовал офицер тайной стражи — и еще два часа маг провел в гулком изнуряющем одиночестве, в личной библиотеке суперманипулятора, знакомясь с секретными документами. Инкелер Маджарт только выделил несколько минут на то, чтобы еще раз посмотреть ему в лицо и удостовериться, что он в полной мере понимает важность задачи.

— Мой предшественник еще мог сомневаться, господин Кеви, — устало сказал верховный маг королевства, устремив на Лонси красные от недосыпа глаза. — Мне такого счастья не досталось.

Суперманипулятор не был дурным человеком, он никому не желал зла и никого не собирался пугать, он просто был очень, очень занят, по восемнадцать часов в сутки, без единого дня отдыха уже много лет.

— Мы живем в другую эпоху, — сказал он. — В Средние века жизнь была проще, и души — проще. Но сейчас время другое. Легендарные силы — это проблема. С ними крайне трудно работать, — и Маджарт откинулся в кресле, прикрыв глаза.

— А… — невпопад вякнул Лонси.

— Я не смог бы им управлять, — объяснил суперманипулятор, взглянув на него из-под мокнущих век. — Это, полагаю, под силу только магу.

— Но… вы, господин суперманипулятор…

— Я, — сказал тот снисходительно, как ребенку, — должностное лицо.

…Лонсирем Кеви, дипломированный маг с практикой в Ройсте, опустил взгляд и поплотней взялся за шершавый, влажный от пота повод. Лошадь помахивала хвостом, отгоняя слепней; вся ее шкура дергалась разом, будто была чем-то отдельным от нее. В начале пути это немного пугало, но теперь Лонси привык. «В конце концов, — подумал он, — в конце концов, ведь ничего не должно случиться… вообще ничего. Произведены расчеты… специалистами… я должен поступить в соответствии с указаниями. И тогда ничего не случится».

— Нет никаких духов, Неле, — сказал он со вздохом. — И Солнце — это звезда, вроде тех, что видны ночью. Просто она очень близко. А горы появляются от того, что два громадных острова сталкиваются друг с другом, и камень образует складки…

— А куда мы тогда едем? — не без интереса спросила Неле. — Жачем будить духа, ешли его нет?

Маг устало хмыкнул, разглядывая вновь показавшийся лесок. Тропа стала шире, и горянка даже придержала лошадь, чтобы ехать рядом с Лонси и заглядывать ему в лицо.

— Это не дух, — сказал он. — Это человек, некогда ставший функциональной точкой-ретранслятором реликтового излучения недифференцированной первичной магии…

И прикусил язык.

«Блажной», — со всей определенностью выражали черты Юцинеле.

Неожиданно для себя Лонси обиделся.

— Это очень сложно объяснить, Неле, — сказал он покровительственно и строго. Вышло не очень внушительно, потому что у него ломило спину и чувствовал он себя не на высоте. — В особенности… кому-то вроде тебя.

— Почему?

— Потому что ты… необразованная.

7